دانلود رایگان متن کامل کتاب الکترونیک
تمامِ مردانِ شاه (فیلمنامه) - رابرت راسن / گیل آوایی در مورد رمان آمده است:
تمام مردان شاه نام رمانی ست از رابرت پن وارن که برای اولین بار در سال 1946 منتشر شده است. عنوان آن از قلمستان شعرِ هامتی دامتی Humpty Dumpty اقتباس شده است. وارن در سال 1947 جایزه پولیتزر را برای همه مردان شاه به دست آورد. این فیلم در سال 1949 و نیزبا اقتباس از آن در سال 2006 ساخته شد. نسخۀ نخست فیلم(1949 ) موفق به کسب جایزه اسکار بهترین فیلم شد. موسسۀ " کتابخانه مدرن" این رمان را بعنوان سی و ششمین رمان برترِ قرن بیستم نامید و از سوی مجله تایم آن را بعنوان صدمین رمان برتر از سال 1923 انتخاب برگزید.
و اما در مورد شخصیت سیاسی فیلم" تمام مردان شاه" ( ویلی استارک) که کیست و از کجاست، چنین می خوانیم:
هیویی لانگ پیرس جونیور Huey Pierce Long, Jr. (آگوست 30 ، 1893 - سپتامبر 10، 1935 ) ، با نام مستعار "شاه ماهی Kingfish "،سیاستمدار آمریکایی، چهلمین فرماندار ایالت لوییزیانای امریکا از سال 1928 تا ، 1932 بود و به عنوان نمایندۀ مجلس سنای ایالات متحده از سال 1932 تا ترور وی در سال 1935، خدمت کرده است. سیاستمداری دمرکرات و یک پوپولیست صریح اللهجه بود که ثروتمند و بانک ها را محکوم کرده و ایده تازه ای برای تقشیم ثروت میان مردم داشت . " به عنوان رئیس سیاسی دولت شبکه های گسترده ای از حامیان خود تشکیل داد و حتی به استفاده از زور گرایش داشت.
از شعارهای معروف سیاسی اش " ثروتمان را قسمت کنیم" و هر کس یک شاه است" می باشد
خانواده سیاسی دیرپا بیشتر بخاطر برنامۀ او با عنوان " ثروتمان را قسمت کنیم" نشئات می گرفت که در سال 1934 با نام هر کسی یک پادشاه است بوجود آمد.
او اقدامات بی سابقه ای برای مبارزه با فقر نمود و با تعیین مالیات بر دارایی ها و افراد، به جنگ فقر و بی خانمانی در فاصله رکود بزرگ اقتصادی امریکا، رفت. و از بودجه اختصاصی دولت فدرال برای تحرک اقتصادی استفاده کرد و راهها و مدارس و کالجها ساخت و حقوق از کارافتادگی برقرار نمود
لانگ پیرس جونیور در سال 1935 ترور شد و برنامه های سیاسی اش ناکام ماند اگر چه راه او توسط همسرش رُز مک کانل لانگ[2] و پسرش سناتور راسل بی. لانگ[3] ادامه یافت.
نکتۀ جالبی که از هنگام ترجمه تا هم اینکِ کار در ذهنم مانده، شعارِ سیاسی شخصیت اول فیلم یعنی استارک است که می گوید: درمانِ رایگان نه یک خیریه بلکه یک حق است!
یادآور شوم که تمامی زیرنویسها از سوی من افزوده شده و در متن، همۀ اسمها ضرورتا بصورت برجسته آورده ام تا هم دیالوگها مشخص شوند و هم در میان متن براحتی دنبال شوند.
هرچه هست، این فیلمنامه را چه از نگاه طرح ماجرای اصلیِ چرایی و چگونگی فیلم و رمان، و چه از نگاه ساخت و پرداخت فیلمنامه نویسی، به فارسی برگردانده ام که امیدوارم مورد استفاده علاقمندان قرار گیرد.